COMPAÑIA FOLCLÓRICA DEL PERÚ "INKA FOLK S.A.C."
Fundada el 05-06-2007 Inicio de Actividades 01-10-2007
SUNARP: Partida Nº 12032511 | SUNAT: R.U.C. 20517028241 |
MTPE: Acreditada en el REMYPE
ENSEÑANZA Y ASESORÍA EN DANZAS FOLCLÓRICAS
ALQUILER DE TRAJES TÍPICOS DEL PERÚ
AREA DE ALQUILER
CARTERA DE CLIENTES;
Kallpa T'isoq (Papa Tarpuy,Chiaraje,Sipascha,C. Umapata,C. Qachin)
Munaymarka (Mashwa Tarpuy, Papa Tarpuy)
Kuskalla P.C.CH.R. (Carnaval de San Pablo, Sara Jallmay)
Wayna LLaqta (Trigo T'akay)
Urpicha (Q'eshwachaka Ruway)
Amauta (Q'eshwachaka Ruway)
Wayrapu (Papa Tarpuy, C. Coracorayoq)
Esencias Peruanas (Wallatas, Sinkuy)
Panaka Raymi (Sumaqta Kasarakuy)
Miski Tusuy (C. Coracorayoq)
Wayrapu (Papa Tarpuy, C. Coracorayoq)
Esencias Peruanas (Wallatas, Sinkuy)
Panaka Raymi (Sumaqta Kasarakuy)
Miski Tusuy (C. Coracorayoq)
Llaqtaymanta Pacha Peru (C. U'qia T'ikachiy)
Urin Qanchis (Qanchis de Mamuera)
Sonqo Tusuy (Carnaval de Q'achin)
Sayani Perú (Quinua Wayrachiy)
Urin Qanchis (Qanchis de Mamuera)
Sonqo Tusuy (Carnaval de Q'achin)
Sayani Perú (Quinua Wayrachiy)
"Gracias por su confianza"
Teléfonos:
FIJO: 4599594
MOVIL: 987749293
MOVIL: 987749293
CALL CENTER:
AREA DE ALQUILER
LISTADO DE PRINCIPALES TRAJES TÍPICOS DE INKA FOLK S.A.C.
CANAS: Papa Tarpuy, Ch´iaraqe, Q'eshwachaka Ruway, Quinua Wayrachiy, Sipascha de Qapac Moro, Turkuy, Warakas de Mikayo, Sumaqta Kasarakuy, Carnavalpi U´qia T'ikachiy, Chita Mama Kasarakuy, Carnaval de K'anas, Wasichakuy de K'anas, Quinua Llamqay, Cañihua Saruy, Qachwa de Langui.
ESPINAR: Mashwa Tarpuy, Sunqunakuy
CANCHIS: Carnaval de San Pablo, Sara Jallmay de Tinta, Carnaval de Tinta, Quinua Tarpuy, Quinua Ccakuy, Trigo T'akay, Q'anchi de Mamuera.
CALCA: Carnaval de Q'achin, Carnaval de Coracorayoc, C. Umapata, T'ika Pallay.
QUISPICANCHI: Allpa Llanqay, Umuto Qashwa, C. de Molloqmarca, C. de Wara Wara, Chuwi Tarpuy, Qaswa Kio, Sallaq Tusuy, C. Pampaccamara, Carnaval de Ccatcca, C. de Katacamara.
URUBAMBA: Sinkuy, Wallatas, Oveja Chuyay T., Q'ellwa Tusuy
QUISPICANCHI: Allpa Llanqay, Umuto Qashwa, C. de Molloqmarca, C. de Wara Wara, Chuwi Tarpuy, Qaswa Kio, Sallaq Tusuy, C. Pampaccamara, Carnaval de Ccatcca, C. de Katacamara.
URUBAMBA: Sinkuy, Wallatas, Oveja Chuyay T., Q'ellwa Tusuy
AYACUCHO:
Intiwichi, Avisadores, Papa Qayta, Wambarkuna,C. Huancapi, etc.
MOQUEGUA:
Wilasirka, TunasMarka, C. Sacuaya.
Y otras Danzas de la Costa, Sierra y Selva del Perú.
PAPA TARPUY (AC KALLPA T'ISOQ)
KALLPA T'ISOQ CON PAPA TARPUY: 1º PUESTO MUNICIPALIDAD DE COMAS 2009, 1º PUESTO SAN GASPAR 2009, 1º PUESTO MISKY TUSUY 2008, 1º PUESTO WAYNA LLAQTA 2008. 1º PUESTO EN 5 CONCURSOS NACIONALES INTER-INSTITUCIONALES. SU ALMA MATER I.E. JOSE MARTI 1º PUESTO EN 8 CONCURSOS INTER-ESCOLARES.
MASHWA TARPUY (AC MUNAYMARKA)
INKA FOLK ES SINÓNIMO DE TRIUNFO
LAS MÁS PRESTIGIOSAS INSTITUCIONES FOLCLÓRICAS CONFÍAN EN EL SERVICIO DE INKA FOLK ....
CARNAVAL DE SAN PABLO (AF KUSKALLA PCCHR)
QÉSWACHAKA (AC MUNAYMARKA)
QUINUA WAYRACHIY (AC SAYANI PERÚ)
TRIGO T'AKAY (ESENCIAS PERUANAS)
CH'IARAJE (AC SAYANI PERÚ)
PAPA TARPUY (AC MUNAYMARKA)
Q'ESWACHAKA (AC AMAUTA)
WALLATAS (AC PERÚ SENTIMIENTO)
TRIGO T'AKAY (AC WAYNA LLAQTA)
INKA FOLK: REVALORANDO EL ARTE Y CULTURA DE LAS COMUNIDADES ALTO-ANDINAS DE K'ANAS
CARNAVALPI U´QIA TÍKACHIY
Lic. Edgar Mosqueira en Checca - K'anas - Qosqo
PAPA TARPUY - KUNTURKANKI - K'ANAS - QOSQO
QUIERES SER UN TRIUNFADOR "HAZ COMO LOS QUE SABEN"
CARNAVAL DE SAN PABLO - QANCHIS - QOSQO
QUIERES SER UN TRIUNFADOR "HAZ COMO LOS QUE SABEN"
CONTENIDO DEL ARCHIVO DE RESEÑAS, GLOSAS Y MONOGRAFIAS DE DANZAS FOLKLORICAS DEL PERU.
domingo, 8 de agosto de 2010
LLAMERILLOS DE BRAMADERO
LUGAR DE EJECUCION:
Departamento: Ayacucho
Provincia: Huanta
Distrito: Ayahuanco
Comunidad: Bramadero
GENERO DE LA DANZA: pastoril
FECHA DE EJECUCION: Permanente, hasta antes del año 1970
ORIGEN: Quechua- Iquicha
ETIMOLOGIA: Llamerillos es palabra castellano que se refiere al criador de llamas.
SIGNIFICADO DE LA DANZA:
La Danza Llamerillos o su esencia representan las diversas fases del intercambio de productos, practicado entre comunidades distintas.
En la danza presenta a las mujeres como tejedoras de lana de llama, quienes tejen prenda de vestir para intercambiar con otros productos; mientras que el varón se dedican a la crianza de llamas y viajen llevando placas de llamas cargadas de productos.
FASES DE LA DANZA: Tiene las siguientes:
-PUCHKAY: Las mujeres hilan y tejen prendas de vestir.
-QUINUNAKUY: Los varones con huantanas en mano reúnen a las llamas para el transporte.
-KUSIRIKUY: Varones y mujeres bailan antes del viaje.
-TRUEQUE: Es el intercambio de productos.
-KUTIMUY: Es el retorno de los viajeros que imitando a las llamas cargan a su pareja.
PERSONAJE:
-EL LLAMERO: Encargado de la crianza y jefe durante el viaje.
-AWAQ WARMI: Mujeres que bailan y tejen prendas de lana de llama.
-GUIADOR: Es el jefe de la comitiva de los viajeros.
Departamento: Ayacucho
Provincia: Huanta
Distrito: Ayahuanco
Comunidad: Bramadero
GENERO DE LA DANZA: pastoril
FECHA DE EJECUCION: Permanente, hasta antes del año 1970
ORIGEN: Quechua- Iquicha
ETIMOLOGIA: Llamerillos es palabra castellano que se refiere al criador de llamas.
SIGNIFICADO DE LA DANZA:
La Danza Llamerillos o su esencia representan las diversas fases del intercambio de productos, practicado entre comunidades distintas.
En la danza presenta a las mujeres como tejedoras de lana de llama, quienes tejen prenda de vestir para intercambiar con otros productos; mientras que el varón se dedican a la crianza de llamas y viajen llevando placas de llamas cargadas de productos.
FASES DE LA DANZA: Tiene las siguientes:
-PUCHKAY: Las mujeres hilan y tejen prendas de vestir.
-QUINUNAKUY: Los varones con huantanas en mano reúnen a las llamas para el transporte.
-KUSIRIKUY: Varones y mujeres bailan antes del viaje.
-TRUEQUE: Es el intercambio de productos.
-KUTIMUY: Es el retorno de los viajeros que imitando a las llamas cargan a su pareja.
PERSONAJE:
-EL LLAMERO: Encargado de la crianza y jefe durante el viaje.
-AWAQ WARMI: Mujeres que bailan y tejen prendas de lana de llama.
-GUIADOR: Es el jefe de la comitiva de los viajeros.