Publicado por: Carlos Godoy
Departamento: Qosqo
Província: Calca
Distrito: Pisac
Dentro del calendario agrícola se realiza la siembra del maiz entre los meses de Septiembre y Octubre cuando los terrenos de cultivos están húmedos para germinar la semilla. Esta actividad esta ligada íntimamente a las costumbres del hombre andino, tales como las ofrendas a los apus tutelares según se presenta:
Tarpuy Wanca: (canto de siembra) Es donde el chacrayoq da inicio al canto religioso de acordes o tonos muy tristes, que suelen entonarse en voz alta exclamando a la pachamama y a los apus que cuiden su siembra.
El K´intu: Es donde la takiq (cantora), (observa las hojas de la coca) para ver en ellas como irá el trabajo de la siembra en ese año.
Terminada la ceremonia se proceden a reunirse y dividirse las faenas agrícolas.
El proceso de la siembra se inicia con:
El Chaqmay: Trabajo que consiste en voltear la tierra con la chakitaqlla (la realizan los varones), las mujeres apoyan en esta labor.
K´urpa takay: Consiste en romper los terrones de la chacra con las Qasunas, luego esparcirlas para luego proceder con la siembra.
El Tarpuy: Es donde se introduce la semilla dentro de la tierra, para que luego germine la semilla del maiz.
Canto de varones:
Departamento: Cusco, Província: Calca, Distrito: Pisac.
Tarpuy wanca
Chakrayoq El dueño de la chacra
Achanqarallay… (Nombre de una flor del lugar)
Sayk’usqankani… estoy cansado
Raphichaykipi… en tus hojas
P’istuykuwayña… quisiera estar
Sisallaykipi… en tus espigas
Yacha kusaqña… yo me acostumbro
Misk’ichaykita… dame tu dulzura
Q’ollullaywayña… en este momento
Chaqmay
Qarikuna Varones
Warmiqa t’ika…lla la mujer es una flor
Raphin t’akakuq…tin cuando sus pétalos se caen
Kanchaynin tuku…kun su brillo, su esplendor se apaga
T’ikaynin tuku…kun su florecer se termina
Sumaqnin t’ika…lla la flor mas bonita
Raphin t’akakuq…tin cuando sus pétalos se acaban
Kanchaynin tuku…kun su brillo, su esplendor se apaga
T’ikaynin tuku…kun su florecer se termina
Warmikuna Qarikuna
Oh…………
Oh oh oh….
Oh oh oh….
Oh oh oh…. (Iskay kuti) (Dos veces)
T’inka
Chakrayoq
Apu wanakauri
Apu pitusiray
Apu ausangati
Pachamama…
Warmikuna Qarikuna Varones y mujeres
Pachamamaya napariy madre tierra ayúdala
Makillaykita ay wari alcánzale tu mano
P’unchaynikipi qespeqta para que en tu día nasca
T’ikallaykita kausaqta (kuti kuti) una nueva flor (R. Varias veces)
Qaswa
Warmikuna Qarikuna Varones y mujeres
Initillay paukarpi cuando el sol este en su esplendor
Muyullay muyullay da vueltas, da vueltas
Warminta kuyaspa de alegría
Ullpuspa kausayña (kuti kuti) con la mujer que quieras
Canto de mujeres:
Departamento: Cusco, Província: Calca, Distrito: Pisac.
Takiq warmi Mujer que canta
Hamukuy urpi… ven mi paloma
Q’esay kiman… a tu nido
T’ikayki raphin… en el pétalo de la flor
Suya sunki… te esperare
Chiri kipiña… si sientes frío
P’istu sunki… te abrigare
Sisantaraq taq… y el fruto que da
Mikhusunki… te daré de comer
Warmikuna Mujeres
Chayta yachaspa…lla sabiendo eso
Manaña atis…pa cuando ya no puedas
Waqakapu way...na lloraras joven
Waqakapu way…na lloraras joven
Chayta yachaspa…lla sabiendo eso
Kukuli urpi…llay palomita cuculí
Kusiri kushiay…ña alégrate
Kusiri kushiay…ña alégrate
Warmimaqtakuna
Oh…………
Oh oh oh….
Oh oh oh….
Oh oh oh…. (Iskay kuti) (Dos veces)
T’inka
Warmi
Apu wanakauri
Apu pitusiray
Apu ausangati
Pachamama…
Warmimaqtakuna Varones y mujeres
Pachamamaya napariy madre tierra ayúdala
Makillaykita ay wari alcánzale tu mano
P’unchaynikipi qespeqta para que en tu día nasca
T’ikallaykita kausaqta (kuti kuti) una nueva flor (R. Varias veces)
Qaswa
Warmimaqtakuna Varones y mujeres
Initillay paukarpi cuando el sol este en su esplendor
Muyullay muyullay da vueltas, da vueltas
Warminta kuyaspa de alegría
Ullpuspa kausayña (kuti kuti) con la mujer que quieras
Foto: TARPUY (Centro Sumaq Inti de Arte Nativo)